Читаю английскую сказку "The Little Red Riding Hood" (аналог Красной Шапочки, только вместо шапочки на девочке красный плащ с капюшоном). Очень забавно прослеживать различия английских сказок с русскими аналогами, да и вообще смотреть трезвым взрослым взглядом на те вещи, которым нас учат в детстве. И, надо сказать, наши сильно уступают по логике повествования.
Кто у нас спасает Красную Шапочку? Правильно, дровосеки. И вот жрет этот волк нашу Шапочку, а тут откуда ни возьмись, как манна небесная, приходят брутальные мужики и валяют волку так, что мама не балуй.
Английскую Шапочку спасает ее папа. А кто же еще? Тем более о нем говорится в самом начале книжки. Кстати, и профессия - дровосек - тоже упомянута, и про волков, которые живут в лесу, тоже сказано. С самого начала книжки можно догадаться, что что-то неладное будет.
Ну это ладно. Зато как хорошо достается волку в конце! Причем здесь мало отличий. Жестокость - она в и в Англии жестокость, и в России.
Сожрал, значит, волк Красную Шапочку и заснул. Но девочка не умирает. Она кричит из живота волка. Папа-дровосек услыхал, да и вспорол животному брюхо топориком. Дочка выскакивает, они с папой радуются, танцуют, идут к бабушке. Заметьте, я еще не сказала, что волк проснулся.
Вы думаете, что волк умер оттого, что ему кишки выпустили? Н-н-н-еееееет... Он утонул!
Проснулся, значит, несчастный, но чувствует себя плохо. Попытался было убежать, а не смог: плюхнулся в озеро и ушел под воду. Вот такая нелепая смерть. Досталось бедолаге по полной. Нефиг маленьких девочек хавать.

Хорошо, что дети не обращают внимания на все это. Да и иллюстрации у иностранных издательств отличные. Добрые.

@темы: работенка моя веселая